segunda-feira, 11 de setembro de 2017

O NOVO TRADUTOR VIRTUAL DE LIBRAS COM ACESSO GRATUITO
Por: Josiele Maria Gonçalves RU 436654
Imagem relacionadaPolo: Campo Largo – Cidade de Campo Largo - PR
Data: 11/09/2017

Fonte: Site VLibras


Com a necessidade da inclusão social de crianças e jovens com deficiência auditiva na escola, e levando em consideração todas as dificuldades de comunicação destes alunos, o Ministério do Planejamento, Desenvolvimento e Gestão (MP), por meio da Secretaria de Tecnologia da Informação (STI) e a Universidade Federal da Paraíba (UFPB), criaram o aplicativo Suíte VLibras ele é um conjunto de ferramentas computacionais de código aberto, responsável por traduzir conteúdos digitais (texto, áudio e vídeo) para a Língua Brasileira de Sinais - LIBRAS, tornando computadores, dispositivos móveis e plataformas Web acessíveis para pessoas surdas.

O Suíte VLibras funciona como um tradutor de texto e áudio em Libras. Todo o texto digitado ou falado no aplicativo é interpretado pelo personagem Hugo, o tradutor do programa. Após seu cadastro efetuado no site com login e senha, o download pode ser realizado no site: www.vlibras.gov.br, em seguida, basta selecionar o texto que se deseja traduzir e dar um play na janela do VLibras. O usuário também pode configurar a velocidade da tradução e o tamanho da janela de visualização. 

 O VLibras recebeu premiações importantes como Melhor Aplicativo Social do Mundo no ano de 2013 pela Organização das Nações Unidas (ONU) e já possui, aproximadamente, um milhão de downloads. Está disponível para os sistemas Android e IOS e também pode ser instalado nos computadores como um programa ou como uma extensão do navegador utilizado.
O aplicativo pode ser usado em salas de aula, como um recurso complementar de comunicação entre professores, alunos e intérpretes ou em casa, entre pais e filhos e a família. Estudantes de Libras também podem reforçar o vocabulário com a ajuda do aplicativo.
Muitos profissionais da educação já foram voluntários e aprovaram o uso do Suíte VLibras em sala de aula, como a professora Milena, que leciona língua portuguesa no 6° ano na escola D. Pedro I, na cidade de Itajaí em Santa Catarina. “O recurso tecnológico do VLibras está somando e fazendo a diferença pro aluno com deficiência, porque ele auxilia na inclusão deste com relação ao entendimento quanto aos estudos. As dificuldades deles são tantas e nós como professores necessitamos aprender mais sobre os alunos deficientes, por isso no momento o aplicativo se faz presente em algumas atividades.” Diz a professora sobre o aplicativo. A aluna Taiane desta mesma instituição, aluna de Milena, expressa sua opinião em LIBRAS, traduzida pelo intérprete de sala, Diego Grande, enriquecendo nossa reportagem e nos conta que já usou o aplicativo quando fazia trabalho em equipe no contra turno e se sentiu muito feliz, porque as colegas usaram o VLibras para se comunicar com ela para que compreendesse o conteúdo do trabalho em questão. Ela apresentou para os amigos mais próximos e familiares este recurso para ajudar na comunicação com estas pessoas com quem convive mas não sabem se expressas em LIBRAS.
No entanto, especialistas alertam que aplicativos como esse são apenas paliativos e não substituem o intérprete de Libras. A língua de sinais precisa ser interpretada no contexto da conversa e não somente como palavras como o tradutor de palavras, que pode não levar ao aluno a mensagem correta e coerente do texto.
Atualmente, são vários os aplicativos disponíveis para melhorar as oportunidades de aprendizado das pessoas com deficiência, permitindo a interação em sala de aula com o grupo num todo, driblando as dificuldades e ainda, visando planos para o futuro de cursar uma faculdade, curso técnico, especialização, etc.

Nenhum comentário:

Postar um comentário